Foreign traders in eighteenth-century Canton used interpreters – called linguists – in their dealings with Chinese officials.
26 – Artus de Lionne and Constantine Phaulkon
A number of diplomats travelled in embassies between Siam and France from 1680 to 1688. Six different groups of envoys attempted to bring about a rapprochement between the kingdoms of Phra Narai and Louis XIV. These negotiations varied in success and proved inconclusive but the stories of two of the most significant middlemen involved – the missionary Artus de Lionne …
25 – George Drouillard, Toussaint Charbonneau and Sacagawea
Lewis and Clark started recruiting interpreters when they were planning their expedition to land west of the Mississippi. Sacagawea and her husband, Toussaint Charbonneau joined them in November 1804.
15 -The First Crusade: the Latin Story
Fulcher of Chartres, one of the chroniclers of the First Crusade, was an insider who travelled with Duke Robert of Normandy and Count Stephen of Blois. He had every reason to know when communication within a given group might present problems. Outside observers had little time for the nuances of regional participation: Anna Komnene referred to the Crusaders as Kelts, …
2 – Enrique, Magellan’s Slave and Interpreter
How Enrique, a Malay-speaker acquired by Magellan during the siege of Malacca, became an interpreter and go-between as the explorer’s 1519 expedition searched for the Spice Islands. Pigafetta Much of what we know about the fleet initially led by Ferdinand Magellan from 1519 to1522 comes from the man he recruited as his chronicler, Antonio Pigafetta. Without him we would know …